Announcement
Collapse
No announcement yet.
Sick
Collapse
X
-
Originally posted by TransformXDan, what is this about ?
http://gprime.net/images/gifanimation/1.php
Juu nin to iro
English doesn't borrow from other languages. It follows them down dark alleys, knocks them over, and goes through their pockets for loose grammar.
Comment
-
Originally posted by Sasqhe is singing about his friend the curry pan
http://kmi.daa.jp/currypan.htmChuck
秋音的爸爸
Comment
-
think curry suace filled doughnut, not that bad actually, not overly fond of japanese style curry thoughJuu nin to iro
English doesn't borrow from other languages. It follows them down dark alleys, knocks them over, and goes through their pockets for loose grammar.
Comment
-
Originally posted by cjolleyOk, well that didn't make much sense even when it was translated.
Originally posted by From the site cjolley linked toAs for the frying Calais pan attaching the robe, the consequence which fried. It could make tasty, -!Titanium is the new bling!
(you heard from me first!)
Comment
-
English speakers (and Germans, for that matter) have a really hard time with some of the other languages due to the fact that they do not, as a general rule, follow the "subject verb object" construction rules that we do.
We say:
"The boy walked down the street."
Which breaks down to:
BOY (subject) WALKED (verb) STREET (object)
In other languages it might be:
"Down the street walked the boy..."
Which in English is at the very least "poetic", if not outright wrong. (In this case it's not wrong, but it's easy to see in many instances that it would be!)The Internet - where men are men, women are men, and teenage girls are FBI agents!
I'm the least you could do
If only life were as easy as you
I'm the least you could do, oh yeah
If only life were as easy as you
I would still get screwed
Comment
-
or in Japanese in this case, its actually Subject, Object, Verb.
also depending on context the subject and the object may be dropped.
So...
Boy - street - walked
street - walked
walked
are all grammatically correct in Japanese - yes mising a few grammatical constructs but thats the basics.
Translation programs have to not only translate the words, but have to try to work out the context.Juu nin to iro
English doesn't borrow from other languages. It follows them down dark alleys, knocks them over, and goes through their pockets for loose grammar.
Comment
Comment